本報廣州訊(記者李永杰)5月29日,第二屆“東盟青年作家中國行”暨南大學(xué)站交流活動在廣州舉行。來自越南、柬埔寨、印度尼西亞、老撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國9個東盟國家及中國各地的46位作家、詩人、翻譯家參加活動。
中國作協(xié)對外聯(lián)絡(luò)部一級巡視員李錦琦表示,“東盟青年作家中國行”是文明交流互鑒重要理念的具體實(shí)踐,是講好中國故事、傳播好中國聲音的有效平臺。通過文學(xué)這一人類共通的語言,各國作家得以超越地域與文化差異,實(shí)現(xiàn)心靈的共鳴與理解的深化。他表示,中國作協(xié)將持續(xù)支持并深化與東盟各國文學(xué)組織的交流合作,共同推動優(yōu)秀文學(xué)作品的互譯出版,支持青年作家的成長,讓文學(xué)的紐帶將中國與東盟各國人民更加緊密地聯(lián)系在一起。
暨南大學(xué)黨委副書記夏泉表示,暨南大學(xué)與東南亞國家有著深厚的淵源,此次活動不僅是文學(xué)交流的盛會,更是友誼的橋梁。在談及與東盟的淵源時,夏泉將此次活動喻為“友誼之樹的新年輪”,期待以文學(xué)為橋,落實(shí)全球文明倡議,共同譜寫人文交流新篇章。
廣東省作協(xié)黨組書記、專職副主席向欣表示,活動行程跨越廣西、廣東,為東盟各國青年作家深入了解中國文學(xué)與文化、感受當(dāng)代中國發(fā)展脈動提供了寶貴機(jī)會,也為中國與東盟文學(xué)界搭建了務(wù)實(shí)高效的交流平臺。向欣強(qiáng)調(diào),“心相通在于民相親”,期待未來雙方作家能創(chuàng)作出更多展現(xiàn)本地區(qū)文化魅力、促進(jìn)民心相通的優(yōu)秀作品,為構(gòu)建更為緊密的中國—東盟命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)文學(xué)力量。
暨南大學(xué)原黨委書記蔣述卓作了題為“中國文學(xué)的審美特征”的專題講座,向東盟青年作家揭示了中國文學(xué)之美的深層內(nèi)核與文化特質(zhì)。他闡述了中國文學(xué)的抒情傳統(tǒng)、獨(dú)特的時空意識、追求“真幻統(tǒng)一”與“形神兼?zhèn)洹钡乃囆g(shù)境界、蘊(yùn)含道德關(guān)懷與家國情懷的“善美結(jié)合”倫理觀,以及漢語獨(dú)有的簡練、音韻與含蓄之美等核心審美特征。
東盟作家代表也分享了此行見聞與思考。新加坡小說家林藝君談到,中國社會日新月異的發(fā)展、當(dāng)代文學(xué)的多樣性和活力給她帶來巨大啟發(fā);越南詩人阮仲勝從唐詩入手,分析了他對中國文學(xué)的獨(dú)特理解,并且強(qiáng)調(diào)了面對面交流對于消除誤解、深化互信的重要作用;柬埔寨作家陳秀吟、泰國翻譯家周小丫、菲律賓詩人蔡友銘也紛紛表示,嶺南騎樓茶肆、侗寨梯田稻浪、東莞作家第一村等鮮活的民族文化場景,讓他們深刻感受到中國文學(xué)生長的深厚土壤。他們認(rèn)為,此次“中國行”不僅是一次文學(xué)采風(fēng),更是一次心靈的洗禮和文化的深度對話,增進(jìn)了對中國社會、文化及文學(xué)傳統(tǒng)的理解,激發(fā)了他們的創(chuàng)作靈感,鼓舞他們努力創(chuàng)作和翻譯中國文學(xué)作品的熱情,并期待未來能有更多持續(xù)性的交流機(jī)制。
活動由中國作家協(xié)會對外聯(lián)絡(luò)部、廣西作家協(xié)會和廣東省作家協(xié)會聯(lián)合主辦。